2014 ਵਿਚ ਸਕ੍ਰਿਪਚਰ ਸੋਸਾਇਟੀ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸਟੈਂਡਰਡ ਮੰਗੋਲੀਆਈ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ, ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਨਵਾਂ ਸੰਸਕਰਣ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਦੇ ਯਤਨਾਂ ਵਿਚ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਪੰਜ ਉਦੇਸ਼ ਹਨ. ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ:
1. ਅਸਲ ਬਾਈਬਲ ਤੋਂ, ਇਬਰਾਨੀ, ਅਰਾਮੈਕ ਅਤੇ ਯੂਨਾਨੀ
2. ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ
3. ਸੁਣਨਾ
4. ਮੰਗੋਲੀਆਈ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ
5. ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ.
ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮੰਗੋਲੀਆਈ ਸਟਾਫ਼ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ, ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ ਅਤੇ ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਡਾਕਟਰੇਲ ਅਤੇ ਮਾਸਟਰ ਦੇ ਪੱਧਰ ਤੇ ਸਿਖਿਅਤ ਹੈ ਅਤੇ ਬਾਈਬਲ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਤੋਂ ਆਪਣੀ ਮੂਲ ਮੰਗੋਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਦਾ ਹੈ.
ਐਪ ਪਾਠਕਾਂ ਨੂੰ ਕਦਮ-ਦਰ-ਕਦਮ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ. ਪੁਰਾਣੇ ਨੇਮ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਇਤਿਹਾਸ, ਪੈਂਟਾਟਾਚ, ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਅਤੇ ਬੁੱਧੀ ਦੇ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ. ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਦਾ ਫਿਰ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ.